标题:韩语美文赏析:《所谓友情》 内容: 下面是出国留学网小编为大家带来的一篇韩语美文:《所谓友情》,希望大家能够喜欢~친구란 온 세상이 다 내 곁을 떠났을 때 나를 찾아오는 사람이다. 所谓朋友,是当全世界都离我而去时却依然来到我身边的人。 가족이 날 떠날 수 없는 인연이라면, 친구는 날 떠나지 않는 인연이야. 如果说家人是无法割舍的缘分,那么朋友就是不离不弃的缘分。 우린 서로의 사랑을 존중해 주지. 그 사랑으로 인해 우리가 행복해진다면 말이야. 我们尊重彼此的爱情,如果那份爱情让我们感到幸福的话。 서로의 아픔이나 잘못을 묻어줄 수 있어야 해. 必须埋葬彼此的痛苦与过错。 친구란 서로 같이 커가는 거고, 같이 늙어가는 거야. 서로의 얼굴을 보며 '내가 이만큼 나이가 들었구나'하고 거라고. 所谓朋友,是一同成长,一同变老的。 看着彼此的脸庞说:我已经变成这样了啊! 이유 없이 마음 한쪽이 따뜻해지는 게 친구겠지. 无需理由就能感到温暖的就是朋友啊! 우린 어쩔 수 없이 같이 시간을 보내는 게 아냐. 정말 같이 하고 싶은 게 너무 많아. 我们不是逼不得已而在一起的,我们想要一起做的事真的非常多。 같이 하기에 무서운 것도, 두려운 것도 없어. 一起做任何事情都无所畏惧,没有担忧。 다른 이가 내 친구를 흉보면 알 수 없는 분노가 일어. 그게 내 가족이라고 말이야. 如果别人说我朋友坏话,我会非常愤怒。 因为那是我的家人。 서로의 발전을 위해 잠시 떨어져 있어도 두렵지 않아. 우리의 마음만큼은 변함없다는 걸 아니까. 为了彼此的发展而暂时分离也不担心,因为我们的心是不会改变的。 진실한 우정이란 느리게 자라나는 나무와 같아. 真正的友情就好似慢慢成长的大树。 새로운 친구를 만드는 건 아주 신나는 일이야. 그러나 그것 보다 더 중요한 건 오랜 친구를 지키는 일이지. 结交新朋友是非常高兴的事情,但比其更加重要的是维系故友的感情。 우정은 와인과 같아. 둘 다 오래될수록 더 가치가 있으니까. 友情就像红酒,两者都是越久越有价值。 여자를 가장 빛나게 하는 사람이 애인이라면, 여자를 가장 솔직하게 만드는 것은 친구겠지. 如果说最能使女孩变得光彩夺目的人是爱人的话,那么最能使女孩变得率真的就该是朋友了。 진정한 우정이란 우정을 나누는 두 명 모두를 좀더 나은 사람으로 만들어주는 거지. 所谓真正的友情是会让友情中的两个人变得再优秀一些的。 发布时间:2025-11-23 15:31:58 来源:学历学位网 链接:https://www.xuelixuewei.com/article/43278.html