标题:韩语美文赏析:《最贵重的宝贝》 内容: 今天,出国留学网小编为大家带来一篇韩语美文:《最贵重的宝贝》。 谁会是你最贵重的宝贝,你又会是谁最贵重的宝贝呢? 一定会有一个人视你如珍宝,无论你贫穷或富贵,还是健康疾病,都会有那么一个人。 那个人是谁呢? 相信小伙伴们心中已有答案:我们的母亲! 로마의 명사 티베리우스 그라쿠스의 아내 코르넬리아는 훌륭한 교양을 갖춘 현부인으로 이름이 자자했다. 格拉库斯的夫人克罗纳里亚是一位非常了不起的、有教养的,贤惠的女人,并以此出名备受人们的称赞。 그녀는 남편이 죽은 뒤 주위에서 권하는 좋은 조건의 청혼도 뿌리친 채 혼자 지내며 자녀 교육에 헌신했는데, 그녀의 아이들이 어렸을 때의 일이다. 她的丈夫死后她拒绝了周围条件不错的求婚者,独身一人教育子女,那是他的孩子们小时候的事情。 어느 날 코르넬리아의 집에서 명사 부인들의 정기 모임이 있었다. 부인들은 코르넬리아가 애써 준비한 맛있는 음식을 먹으며 도란도란 이야기꽃을 피웠다. 有一天,在克罗纳里亚的名人夫人聚会上,夫人们一边品尝着克罗纳里亚用心准备的美食,一边高兴地谈论着。 이런저런 이야기가 오가는 중에 한 부인이 자신의 손을 내 보이며 끼고 있던 보석 반지를 자랑하기 시작했다. 谈着谈着,一位夫人伸出手,开始炫耀带着手上的戒指。 다른 부인들은 모두 반지 목걸이 귀고리 팔지 등을 하나씩 내보이기 시작했다. 镶嵌着巨大宝石的戒指一看便知很昂贵。 别的夫人都很关注这枚戒指,称赞它很漂亮,接着又开始各自炫援自身佩戴的戒指、项链、耳环、手镯等饰品。 부인들이 자랑하는 보석들은 하나같이 번쩍거리는 고급 물건이었다. 그런데 유독 집주인 코르넬리아만은 남의 보석들을 구경할 뿐 자신의 보석을 자랑하지 않았다. 夫人们所引以为豪的宝石全部都是光彩夺目的高级货,然而只有主人克罗纳里亚只是观看别人的宝石,而没有炫耀自己的宝石。 그러자 다른 부인들이 가만히 앉아 있는 코르넬리아에게 말했다. 부인, 어서 부인의 보석도 보여 주세요. 구경좀 합시다. 부인들은 자꾸만 그녀를 재촉했다. 别的夫人对安静地坐在那里的克罗纳里亚夫人说:夫人,快把您的宝石也给我们看看,大家一起看吧。 夫人们不断地催促她。 처음엔 이를 사양하던 코르넬리아도 결국 성화에 못 이겨 자리에서 조용히 일어나더니 방안으로 들어갔다. 刚开始的时候,克罗纳里亚还有些推辞,但她还是经不起大家的纠缠,静静地从座位上站了起来,走到房间里去。 다른 부인들은 코르넬리아가 가지고 나올 멋진 보석에 대해 잔뜩 기대하고 있었다. 其他人都期待着欣赏克罗纳里亚拿出来的漂亮宝石。 잠시 후 코르넬리아는 양손에 두 아들의 손목을 꼭 잡고 방에서 나왔다. 그리고는 부인들을 둘러보며 이렇게 말했다. 过了一会儿,克罗纳里亚的双手牵着两个孩子从房间里走了出来,环视了一下夫人们,说:여러분, 이 아이들이 나의 가장 귀한 보석입니다. 各位,这两个孩子是我最重要的宝贝。 词汇学习:명사:名士。 名流할리우드의 모든 명사들所有的好莱坞名人교양:教养교양 없는 야인. 没有教养的粗人。 현부인:贤夫人。 尊夫人현부인께서도 안녕하신가? 尊夫人也好吗? 更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目! 发布时间:2025-06-29 16:13:12 来源:学历学位网 链接:https://www.xuelixuewei.com/article/24468.html