德语语法之常见的被动语态替代形式
发布时间:2026-02-03 16:11:55 | 来源:学历学位网

在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称做被动语态的替代形式,这也是德语语法中的一个要点,可以说,是语言考试句型转换的必考内容。出国留学网小编为大家带来了几种比较常见的形式,和小编一起来看一下吧!

1 lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词knne的被动语态(knnen + 过去分词 + werden)

Dieses Problem lsst sich leicht lsen. - Dieses Problem kann leicht gelst werden.

这个问题容易解决。

2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词knnen或mssen的被动语态

Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

疼痛难以忍受。

Darber ist noch zu diskutieren. - Darber muss noch diskutiert werden.

这事还须讨论。

3 用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带knnen的被动语态

Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.

你写的字看不懂。(简直不能读)

Was er gesagt hat, ist kaum verstndlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.

他说的话很难理解。

4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句

Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.

星期天一般不上班。

5 有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思

Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.

这本书容易读懂。

希望以上内容能对大家的德语语法的了解有所帮助!更多信息敬请关注出国留学网考试栏目!

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。