法语美句赏析:花
发布时间:2025-06-30 15:23:45 | 来源:学历学位网

今天出国留学网小编为大家带来在法语中各种花的成语表达,和小编一起来见识见识吧!

雨果曾经说过如果上天没有创造女人,那世界上也就不该有花( Si Dieu n'avait fait la femme, il n'aurait pas fait la fleur (Victor Hugo))。关于花的这些法语表达,你都知道有什么寓意吗?

1.tre rouge comme une pivoine/un coquelicot

直译:

像牡丹花/虞美人一样红

寓意:

- rouge d'motion, de pudeur ou de colre

因激动,害羞或生气而脸红

基础词汇:

pivoine n.f. 牡丹花

coquelicot n.m. 虞美人,丽春花

2. Pot aux roses

直译:

玫瑰花的花盆

寓意:

- secret, mystre, ralit bien cache

机密,谜团,隐藏得很好的事实

基础词汇:

rose n.f. 玫瑰花

3. l'eau de rose

在玫瑰花水边

Terne, qui manque de vigueur, sentimentale en ce qui concerne une oeuvre littraire.

平淡的,缺乏活力,还可以形容一个文学作品富于感情。

4.Envoyer quelqu'un sur les roses

直译:送某人到玫瑰花上(这里小编想到了玫瑰是有刺的2333)

寓意:

- se dbarrasser d'une personne gnante

摆脱一个令人尴尬的人

5.Ne pas sentir la rose

直译:

没闻到玫瑰花的味道

寓意:

- sentir mauvais, puer

闻到不好的味道,发出难闻的气味

6.Au ras des pquerettes

直译:

和小雏菊齐平

寓意:

D'un niveau peu lev, terre--terre dans son sens propre. Dsolant, minable dans son sens figur

本义是处于一个一点也不高的,最基础的水平;引申为平庸的,使人不愉快的。

基础词汇:

pquerette n.f. 小雏菊

7.tre blanche comme un lys

直译:

像百合花一样白

寓意:

- avoir un teint trs ple

形容化妆时粉底太白

基础词汇:

lys n.m. 百合花

8.Effeuiller la marguerite

直译:摘掉雏菊的花瓣

寓意:

- petit jeu de jeune fille qui consiste ter les ptales d'une marguerite, un un, pour deviner les sentiments de l'tre aim

女生爱玩的一个小游戏,一片一片地摘掉菊花的花瓣,为了猜测自己喜欢的人的心意。

基础词汇:

marguerite n.f. 雏菊

9. Charrier dans les bgonias

直译:

在秋海棠上吹牛

寓意:

- exagrer normment

过分夸张

bgonia n.m. 秋海棠

10.Manger les pissenlits par la racine

直译:

从根开始吃蒲公英

寓意:

- tre mort et enterr

形容人过世然后被埋葬

基础词汇:

pissenlit n.m. 蒲公英

11.Inaugurer les chrysanthmes

直译:

为菊花举行落成仪式

寓意:

tre plac un poste honorifique et prestigieux, sans toutefois disposer d'un pouvoir rel; c'est une expression que l'on emploie pour dire qu'un personnage officiel ne possde pas de vritables pouvoirs

被置于一个荣誉和有声望的位置,然而却没有实权;这是一个表达我们用它来形容:一个没有实权的政府官员。

基础词汇:

chrysanthme n.m. 菊花

12. Jouer les violettes

直译:

假装成紫罗兰

寓意:

- tre discret

谨慎的,不引人注意的

基础词汇:

violette n.f. 紫罗兰

更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

推荐阅读:

泰语美文赏析:《且听风吟》

韩语美文赏析:《世间万事皆有时》

三篇日语小短文赏析:插花/书法/陶瓷

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。