法语阅读:《土狼和瞎子》
发布时间:2025-06-24 16:42:11 | 来源:学历学位网

出国留学网小编为大家带来法语阅读《土狼和瞎子》,希望对大家的法语阅读有所帮助!

L'hyne et l'aveugle

土狼和瞎子

L'hyne tait l, elle n'avait plus rien manger.

土狼在那呆着,她再也没什么可以吃的了。

Elle avait si faim qu'elle n'en pouvait plus.

她已经饿得受不了了。

Dans les rues du village, chaque fois qu'elle passait, elle voyait un aveugle debout, aux entres des maisons, disant seulement des formules magiques.

每次经过村庄的街道,她都会看到一个瞎子站在那些房子的门口,嘴里只是念着些咒语。

Les gens lui donnaient de la nourriture qu'il mettait dans ses sacs jusqu' ce qu'ils soient pleins craquer.

人们给他些吃的,他就把它们放进自己的的袋子里,直到那些袋子满得要爆开。

L'hyne regardait ces sacs.

土狼盯着这些袋子。

Partout o elle se rendait, elle tait chasse.

而她,无论她走到哪儿,她总会被赶走。

Elle se mit regarder cet aveugle, chaque jour, lorsque l'aveugle disait : Lahi la la ! , on lui donnait de la nourriture, jusqu' ce que ses sacs soient pleins craquer. Il rentrait chez lui.

它开始每天观察这个瞎子,每当瞎子开始念咒:拉呓拉拉,人们就会给他些食物,直到他的袋子鼓的都要爆炸。然后他便回家去了。

L'hyne dit l'aveugle : H ! As-tu envie de retrouver la vue ?

土狼对瞎子说:嘿!你想不想重见光明?

L'aveugle dit : C'est tout ce que je demande Dieu le Matre !

瞎子说:这正是我向上帝祈求的全部!

Elle dit : Pour ce qui me concerne moi, je veux tre aveugle !

她说:至于我,我想要变成一个瞎子!

L'hyne ajouta : Veux-tu que nous fassions un change et que tu m'apprennes tes incantations ?

土狼又说:我们做一个交换吧,而你要教会我你那些咒语,你愿意吗?

L'aveugle lui rpondit : Oui, je t'apprendrai les formules magiques, ainsi tu pourras demander l'aumne !

瞎子回答说:我愿意。我会教会你那些咒语的,这样的话你就可以去乞讨了!

L'aveugle lui remit les formules magiques.

瞎子就把他那些咒语教给了土狼。

L'hyne devint aveugle et l'aveugle retrouva la vue.

于是土狼变成了瞎子,而瞎子则恢复了视觉。

Le premier jour, elle rcita les formules magiques et remplit ses sacs avec de la nourriture jusqu' ce qu'ils soient pleins ras bord.

第一天,土狼背诵了咒语,她的袋子都装满了食物,直到个个都满满当当的。

L'hyne alla se coucher dans sa case et se mit parloter.

土狼就回到她的窝里睡觉、瞎聊去了。

Ds qu'elle commena sentir la faim, elle accrocha les sacs ses paules.

当她开始感到饿了,她就把袋子挂在肩上(去乞讨)。

Elle arriva mi-chemin et oublia les formules ! Elle ne connaissait plus les formules magiques, et elle ne pouvait plus savoir qui tait l'aveugle.

当她走到半路的时候,却忘记了那些咒语!她记不起那些咒语了,她也无从知道谁是(刚才)那个瞎子了。

Alors, elle resta l, btement !

那么,她只能那么傻傻的呆着了!

更多法语文章阅读敬请关注出国留学网考试栏目!

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。