韩语美文赏析 所谓友情

2025-11-21 16:31

下面出国留学网小编为大家带来的一篇韩语美文:《所谓友情》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧!

친구란 온 세상이 다 내 곁을 떠났을 때 나를 찾아오는 사람이다.

所谓朋友,是当全世界都离我而去时却依然来到我身边的人。

가족이 날 떠날 수 없는 인연이라면, 친구는 날 떠나지 않는 인연이야.

如果说家人是无法割舍的缘分,那么朋友就是不离不弃的缘分。

우린 서로의 사랑을 존중해 주지. 그 사랑으로 인해 우리가 행복해진다면 말이야.

我们尊重彼此的爱情,如果那份爱情让我们感到幸福的话。

서로의 아픔이나 잘못을 묻어줄 수 있어야 해.

必须埋葬彼此的痛苦与过错。

친구란 서로 같이 커가는 거고, 같이 늙어가는 거야. 서로의 얼굴을 보며 '내가 이만큼 나이가 들었구나'하고 거라고.

所谓朋友,是一同成长,一同变老的。看着彼此的脸庞说:我已经变成这样了啊!

이유 없이 마음 한쪽이 따뜻해지는 게 친구겠지.

无需理由就能感到温暖的就是朋友啊!

우린 어쩔 수 없이 같이 시간을 보내는 게 아냐. 정말 같이 하고 싶은 게 너무 많아.

我们不是逼不得已而在一起的,我们想要一起做的事真的非常多。

같이 하기에 무서운 것도, 두려운 것도 없어.

一起做任何事情都无所畏惧,没有担忧。

다른 이가 내 친구를 흉보면 알 수 없는 분노가 일어. 그게 내 가족이라고 말이야.

如果别人说我朋友坏话,我会非常愤怒。因为那是我的家人。

서로의 발전을 위해 잠시 떨어져 있어도 두렵지 않아. 우리의 마음만큼은 변함없다는 걸 아니까.

为了彼此的发展而暂时分离也不担心,因为我们的心是不会改变的。

진실한 우정이란 느리게 자라나는 나무와 같아.

真正的友情就好似慢慢成长的大树。

새로운 친구를 만드는 건 아주 신나는 일이야. 그러나 그것 보다 더 중요한 건 오랜 친구를 지키는 일이지.

结交新朋友是非常高兴的事情,但比其更加重要的是维系故友的感情。

우정은 와인과 같아. 둘 다 오래될수록 더 가치가 있으니까.

友情就像红酒,两者都是越久越有价值。

여자를 가장 빛나게 하는 사람이 애인이라면, 여자를 가장 솔직하게 만드는 것은 친구겠지.

如果说最能使女孩变得光彩夺目的人是爱人的话,那么最能使女孩变得率真的就该是朋友了。

진정한 우정이란 우정을 나누는 두 명 모두를 좀더 나은 사람으로 만들어주는 거지.

所谓真正的友情是会让友情中的两个人变得再优秀一些的。

评论问答
相关推荐

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn智慧莲华 - 赋能寺院数字化升级,打造智慧弘道平台趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网地藏经顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生死书生死书