法语美文赏析:《狐狸和葡萄》

2025-11-04 13:48

今天出国留学网小编为大家带来一篇法语美文:《狐狸和葡萄》,希望大家能够喜欢!

Le Renard Et Les Raisins

Certain Renard gascon, d'autres disent normand ,

Mourant presque de faim , vit au haut d'une treille

Des Raisins, mrs apparemment

Et couverts d'une peau vermeille.

Le galand en et fait volontiers un repas,

Mais comme il n'y pouvait atteindre:

Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats.

Fit-il pas mieux que de se plaindre?

【参考译文】

一只加斯科涅的狐狸,有的说是只诺曼底的狐狸,

几乎快饿死了,他看见在一个葡萄架上

葡萄好象已经熟了,

它的皮红得十分鲜艳,

这刁滑的家伙很想饱尝一顿,

可是那葡萄架高不可攀,

于是他就说:葡萄太青,只有下贱的人才去吃它。

难道没有比抱怨更好的了吗?

【生词注解】

1. treille n.f. 葡萄藤,葡萄架

2. vermeil,le a. 朱红色的

3. volontiers adv. 通常,很自然地

4. goujat n.m. 粗俗的人

更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

评论问答
相关推荐

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn智慧莲华 - 赋能寺院数字化升级,打造智慧弘道平台趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网地藏经顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生死书生死书